Montag, 7. August 2017

Samstag, 5. August 2017 – achter Tag













Samstag, 5. August 2017 – achter Tag

Wir sind im Bildungshaus der Erzdiözese Dar es Salaam untergebracht. Ein riesiges Areal mit Gärten für das Gemüse. Während Pfr. Martin sich der Lektüre: „Hope for Africa and what the Chistians can do“ des kenianischen Professors George Kinoti hingibt, wagen Sophie, Julia, Kira, Gisela und Georg einen Bummel in die Bazars der Stadt. Zurück kommen sie zwar mit dem Erfolg eingekaufter Schuhe „Style of Tanzania – made in China/made by the Maasai“, aber vollkommener Erschöpfung durch die Menschenmassen. Die Stadt scheint ein einziger Markt zu sein, wo das Leben sich auf der Straße abspielt.

We stay in the education centers of the arch dioceses of Dar es Salaam, a huge property with vegetable gardens. While father Martin is reading the book: „Hope for Africa and what the Christians can do“written by the Kenyan professor George Kinoti we, i.e. Sophie, Julia, Kira, Gisela and Georg take a walk to the markets in the city. We come back with new shoes in Tansania style – made in China/made by the Maasai but also completely exhausted by the crowds of people.

Am Abend wird, beginnend mit der Hl. Messe, das 25-jährige Priesterjubiläum von Pfarrer Benedict gefeiert.  Die Chormusik „amazing“, bewegt, tanzend, mit Trommel und Klatschen – eben typisch afrikanisch. Bei der anschließenden Feier fällt auf, dass jeder Programmpunkt ritualisiert ist: die Gratulationen, das Herbeibringen der Geschenke, das Anschneiden einer gegrillten Ziege und das Offnen der Champagnerflaschen. Alles mit Tanz und lautem Jubel. Dazwischen Vorführungen der Jugend, welche an Professionalität kaum zu überbieten sind. Wir Gäste werden viele Male begrüßt, Geschenke werden auch uns gemacht, beim Tanzen „müssen“ wir mitmachen.

Beginning with a holy mass we celebrate the 25th jubilee of ordination of father Benedict. The choir music is amazing and touching with rhythm and dance – just African. The party which follows is orchestrated by a master of celebration who is moderating the event: Congratulations, handover of presents, cutting the roasted goat and opening the champagne. A lot of dance and cheering. In between a professional dance performance of a boy group from the parish youth. We shake many hands and get presents and are asked to join the dances.

1 Kommentar:

  1. Hallo Martin, freue mich sehr, euren Blog lesen und an eurer sehr interessanten Reise etwas teilhaben zu dürfen!! Herzlichen Gruss,Inge (Gisela)

    AntwortenLöschen